Nereye gidiyorsun?
Wohin gehst du?
Der Dativ wird durch das Anhängen des Suffixes „-e“ bzw. „-a“ gebildet. Man benutzt das „-y“ als Füllkonsonant, falls das Wort im Dativ mit einem Vokal endet. Auch beim Dativ wird die Endung vom Eigennamen mit einem Apostroph getrennt. Außerdem werden die stimmlosen Konsonanten weich.
bahçeye in den Garten
okula in die Schule
işe zur Arbeit
buraya hierher
şuraya dorthin
oraya dorthin (weiter entfernt)
Türkiye’ye in die Türkei
Hamburg’a nach Hamburg
Ayşe’ye zu Ayşe
Fatma’ya zu Fatma
kitap – kitaba ins Buch
çocuk – çocuğa dem Kind
Die Fragewörter des Dativ lauten „nereye“ (wohin) und „kime“ (wem, zu wem).
Nereye gidiyorsun? Wohin gehst du?
Derste gidiyorum. Ich gehe zum Unterricht.
Eve gidiyorum. Ich gehe nach Hause.
Anne ne yapıyor? Was macht die Mutter?
Anne çocuklarına yemek veriyor. Die Mutter gibt den Kindern Essen.
Yasemin ne yapıyor? Was macht Yasemin?
Yasemin aynaya bakıyor. Yasemin guckt in den Spiegel.
Ali’ye kimi getiriyorsun? Wen bringst du mit zu Ali?
Oyuna kimi getiriyorsun? Wen bringst du mit zum Spiel?
Hamburg’dan İstanbul’a kaç kilometre? Wie viele Kilometer ist Hamburg von Istanbul entfernt?
Dativ und die Personalpronomen
bana mir
sana dir
ona ihm, ihr
bize uns
size euch, Ihnen
onlara ihnen
Sana bir kitap var. Da ist ein Buch für dich.
Bana kitap lazım. Ich brauche ein Buch.
Kitap bana lazım. Ich brauche das Buch.
Size araba lazım mı? Braucht ihr ein Auto?
Bize araba lazım değil. Wir brauchen kein Auto.
Bana gel! Komm zu mir!
Durch die Satzstellung formulierst Du im Türkischen die unbestimmte und bestimmte Rede.
Im Deutschen sagst Du „Ich brauche ein Buch“, wenn Du irgendein Buch benötigst, oder „Ich brauche das Buch“, wenn Du ein ganz bestimmtes Buch haben willst.
Im Türkischen erreichst Du das durch eine Umstellung der einzelnen Satzteile:
„Bana kitap lazım.“ ist unbestimmt, entspricht also dem deutschen „Ich brauche ein Buch.“.
„Kitap bana lazım.“ ist bestimmt, „Ich brauche das Buch.“.
Bize araba lazım. Wir brauchen ein Auto.
Araba bize lazım. Wir brauchen das Auto.
Araba bize lazım değil. Wir brauchen das Auto nicht.
Material der 15.Lektion
Lektion (pdf)
Wortschatz als Liste (pdf)
Wortschatz als Excel-Tabelle (xls)
Wortschatz als einseitige Karteikarten (pdf)
Wortschatz als doppelseitige Karteikarten (pdf)
Audiodatei zu den Vokabeln (mp3)
Audiodatei zu den Vokabeln (mp3)
Wortschatz für die Türkisch-Trainer Software (Lektionen 1 bis 15 komplett):
https://www.tuerkisch-trainer.de/wp-content/uploads/2015/04/Lektionen1bis15.zip
Wortschatz für die Türkisch-Trainer Software (Lektionen 11 bis 15 Ergänzung):
https://www.tuerkisch-trainer.de/wp-content/uploads/2015/04/Lektionen11bis15.zip
Diejenigen von Euch, die die optionale Türkisch-Trainer Software einsetzen, können die vorbereitete Datei in das Daten-Verzeichnis des Türkisch-Trainers entpacken und loslegen!
Diese Lektion ist Teil des Türkischkurses für Anfänger. Die Inhalte der einzelnen Lektionen, sowie die Links zu den Beiträgen hier auf Türkisch-Trainer.de bekommst Du regelmäßig per Email zugeschickt. Solltest Du zufällig auf diese Kursseite gekommen sein und an dem Kurs teilnehmen wollen, dann melde Dich mit Deinem Vornamen und Deiner Email-Adresse an, um alle Lektionen zu erhalten.
Dir entstehen keine Kosten. Du kannst Dich selbstverständlich jeder Zeit abmelden.
- Taygur, Seyda (Autor)
- Brand: Olimpos Yayinlari
- Kendine Hos Geldin: Kahverengi dallardan pembe çiçekler açtigina göre ümitsizlige gerek yok.
- Produktart: ABIS_BOOK
- Aktas, Mirac Cagri (Autor)
Letzte Aktualisierung am 28.05.2023 / Affiliate Links / Bilder von der Amazon Product Advertising API