In dieser Lektion wird das Präsens eingeführt. In der nächsten Lektion geht es auch mit Präsens weiter. Vor allem mit vielen türkischen Beispielsätzen zur Benutzung dieser Zeitform.
Geliyorum
Ich komme
Beim Präsens wird an den Verbstamm das Suffix „-iyor„, „-ıyor„, „-uyor“ oder „-üyor“ angehängt. Dieses Suffix zeigt an, dass es sich um die Zeitform Präsens handelt. An dieses Suffix wird das Personalsuffix angehängt. Da das Personalsuffix zur Präsensbildung benutzt wird, kann im türkischen Satz das Personalpronomen als Subjekt wegfallen.
ben oturuyorum ich wohne
sen oturuyorsun du wohnst
o oturuyor er, sie, es wohnt
biz oturuyoruz wir wohnen
siz oturuyorsunuz ihr wohnt, Sie wohnen
onlar oturuyor(lar) sie wohnen
otur|mak Infinitiv
otur|uyor|um ich wohne
otur uyor um
Verbstamm Präsenssuffix Personalsuffix
Die Verneinung wird gebildet, indem an den Verbstamm das Wörtchen „-mi“ angehängt. Da keine zwei Vokale nebeneinander stehen dürfen, wird die Endung bei einer Verneinung zu „-miyor„, „-mıyor„, „-muyor“ oder
„-müyor„:
otur mu uyor um
Verbstamm Verneinung Präsenssuffix Personalsuffix
gelmek gelmiyorum ich komme nicht
çalışmak çalışmıyorum ich arbeite nicht
görmek görmüyorum ich sehe nicht
olmak olmuyorum ich werde nicht
Wenn der Verbstamm mit einem Vokal endet, dann gilt die Regel, dass keine zwei Vokale nebeneinander stehen dürfen. Das „e“ oder „a“ müssen umgewandelt werden, da vor dem „-yor“ nur „i“, „ı“, „u“ und „ü“ stehen dürfen. Die Wahl des richtigen Lautes richtet sich nach dem davor stehenden letzten Vokal.
başlamak anfangen
başlı-yor er fängt an
başlamı-yor er fängt nicht an
anla-mak verstehen
anlı-yor er versteht
anlamı-yor er versteht nicht
istemek wollen
isti-yor er will
istemi-yor er will nicht
okumak lesen
oku-yor er liest
okumu-yor er liest nicht
büyümek wachsen
büyü-yor er wächst
büyümü-yor er wächst nicht
Kitap okuyorum. Ich lese ein Buch.
Türkçe öğreniyorum. Ich lerne Türkisch.
Almanca konuşuyoruz. Wir sprechen Deutsch.
Beni anlamıyorsun. Du verstehst mich nicht.
Fragen im Präsens stellen
Die Fragen im Präsens werden aus dem Verb in der Präsensform und der Fragepartikel „mi“ gebildet. Die Fragepartikel folgt der großen Vokalharmonie. Sie wird getrennt vom Bezugswort geschrieben. Die Personalendungen werden an die Fragepartikel angehängt:
Geliyor muyum? Komme ich?
Geliyor musun? Kommst du?
Geliyor mu? Kommt er?
Geliyor muyuz? Kommen wir?
Geliyor musunuz? Kommt ihr? Kommen Sie?
Geliyorlar mı? Kommen sie?
Gelmiyor muyum? Komme ich nicht?
Gelmiyor musun? Kommst du nicht?
Gelmiyor mu? Kommt er nicht?
Gelmiyor muyuz? Kommen wir nicht?
Gelmiyor musunuz? Kommt ihr nicht? Kommen Sie nicht?
Gelmiyorlar mı? Kommen sie nicht?
Ausnahmen
Es gibt fünf Verben die im Präsens gesondert behandelt werden. Bei „yemek“ und „demek“ wird das „e“ am Ende des Verbstamms zu „i“.
yemek essen yiyor er isst
demek sagen diyor er sagt
In der Verneinung der beiden Verben gibt es jedoch keine Ausnahmen:
yemiyor er isst nicht
demiyor er sagt nicht
Bei den Verben „gitmek“, „tatmak“ und „etmek“ wird das „t“ am Ende des Verbstamms zu „d“.
gitmek gehen gidiyor er geht
tatmak schmecken tadiyor er schmeckt
etmek machen, tun ediyor er macht
Übung
Übersetze die folgenden Sätze ins Türkische:
Ich gehe nicht. _____________________________
Ich schreibe. _____________________________
Du liest ein Buch. _____________________________
Er kommt. _____________________________
Wir sprechen. _____________________________
Sie laufen. _____________________________
Du wartest. _____________________________
Wortschatz als Liste (pdf)
Wortschatz als Excel-Tabelle (xls)
Wortschatz als einseitige Karteikarten (pdf)
Wortschatz als doppelseitige Karteikarten (pdf)
Audiodatei zu den Vokabeln (mp3)
Audiodatei zu den Vokabeln (mp3)
Wortschatz für die Türkisch-Trainer Software (Lektionen 1 bis 15 komplett):
https://www.tuerkisch-trainer.de/wp-content/uploads/2015/04/Lektionen1bis15.zip
Wortschatz für die Türkisch-Trainer Software (Lektionen 11 bis 15 Ergänzung):
https://www.tuerkisch-trainer.de/wp-content/uploads/2015/04/Lektionen11bis15.zip
Diejenigen von Euch, die die optionale Türkisch-Trainer Software einsetzen, können die vorbereitete Datei in das Daten-Verzeichnis des Türkisch-Trainers entpacken und loslegen!
Lösung:
Gitmiyorum.
Yazıyorum.
Kitap okuyorsun.
Geliyor.
Konuşuyoruz.
Koşuyorlar.
Bekliyorsun.
Diese Lektion ist Teil des Türkischkurses für Anfänger. Die Inhalte der einzelnen Lektionen, sowie die Links zu den Beiträgen hier auf Türkisch-Trainer.de bekommst Du regelmäßig per Email zugeschickt. Solltest Du zufällig auf diese Kursseite gekommen sein und an dem Kurs teilnehmen wollen, dann melde Dich mit Deinem Vornamen und Deiner Email-Adresse an, um alle Lektionen zu erhalten.
Dir entstehen keine Kosten. Du kannst Dich selbstverständlich jeder Zeit abmelden.
- Taygur, Seyda (Autor)
- Brand: Olimpos Yayinlari
- Kendine Hos Geldin: Kahverengi dallardan pembe çiçekler açtigina göre ümitsizlige gerek yok.
- Produktart: ABIS_BOOK
- Aktas, Mirac Cagri (Autor)
Letzte Aktualisierung am 9.12.2023 / Affiliate Links / Bilder von der Amazon Product Advertising API