Tebrikler! Du hast die sechste Woche zum Thema „Wohnungssuche & Umzug“ gemeistert. Jetzt testen wir dein Wissen. Hier sind drei umfangreiche Übungen, um sicherzustellen, dass du für die nächste Anzeige oder das Gespräch mit dem Makler bereit bist.
Übung 1: Lückentext – Die Anzeige verstehen
Setze die richtigen Wörter aus der Liste in den Text ein: (kiralık, asansör, kat, geniş, banyo, kira)
Ahmet bir ilan okuyor. İlan şöyle: „Beşiktaş’ta (1)__________ daire. Ev 3+1 ve çok (2). Daire beşinci (3) ama binada (4)__________ var. Mutfak und (5)__________ yenilenmiş. Aylık (6)__________ bedeli 18.000 TL.“
Übung 2: Grammatik – Der Lokativ (Wo?)
Beantworte die Fragen auf Türkisch. Benutze die Endungen -de, -da, -te, -ta. Beispiel: Kitap nerede? (Masa) -> Kitap masada.
- Ev nerede? (İstanbul) -> ____________________.
- Emlakçı nerede? (Ofis) -> ____________________.
- Araba nerede? (Otopark) -> ____________________.
- İlan nerede? (İnternet) -> ____________________.
- Randevu kaçta? (Saat iki) -> ____________________.
Übung 3: Übersetzung & Konjugation
Übersetze die folgenden Sätze ins Türkische. Achte auf die Konjugation von taşınmak (umziehen) und tutmak (mieten).
- Ich ziehe morgen um.
- Wir möchten diese Wohnung mieten.
- Ziehst du nach Berlin um?
- Er möchte heute den Mietvertrag unterschreiben (imzalamak).
- Gibt es in der Wohnung einen Aufzug?
Bonus: Wortschatz-Zuordnung
Verbinde die Gegenteile:
| Begriff | Gegenteil |
|---|---|
| 1. aydınlık | a) küçük |
| 2. büyük | b) eski |
| 3. yeni | c) dar |
| 4. genis | d) karanlık |
| 5. ucuz | e) pahalı |
Lehrer-Tipp: Dativ vs. Lokativ
Verwechsle nicht den Ort mit der Richtung!
- Wenn du sagst, wo du bist: Lokativ (İstanbul’da yaşıyorum).
- Wenn du sagst, wohin du ziehst: Dativ (İstanbul’a taşınıyorum).
Lösungen: Überprüfe dein Wissen
Hier sind die Lösungen zu den heutigen Übungen. Wie viele Übungen hast korrekt gemacht?
Übung 1: Lückentext
(1) kiralık, (2) geniş, (3) katta, (4) asansör, (5) banyo, (6) kira.
Übung 2: Lokativ
- Ev İstanbul’da.
- Emlakçı ofiste. (Achtung: ’s‘ ist hart -> -te)
- Araba otoparkta. (Achtung: ‚k‘ ist hart -> -ta)
- İlan internette.
- Randevu saat ikide.
Übung 3: Übersetzung
- Yarın taşınıyorum.
- Bu daireyi / evi tutmak istiyoruz.
- Berlin’e mi taşınıyorsun? (Dativ + Fragepartikel)
- O bugün kira sözleşmesini imzalamak istiyor.
- Dairede asansör var mı?
Bonus: Gegenteile
1-d, 2-a, 3-b, 4-c, 5-e.
Wochen-Abschluss
Görüşürüz! Du hast diese Woche bewiesen, dass du dich im türkischen Immobilienmarkt zurechtfinden kannst. Du kennst die Zimmer-Logik, kannst Kosten erfragen und über den Umzug sprechen.
Ausblick auf Woche 7: Im Baumarkt & Reparaturen
Nächste Woche wird es bunt und laut! Wir gehen auf den türkischen Basar. Du lernst Lebensmittel kennen, übst das Handeln um den besten Preis und vertiefst die Zahlen über 100. Hadi, alışverişe gidelim!
👉 [Zurück zur Wochen-Übersicht Woche 6] 👉 [Vorschau: Woche 7 entdecken]
Schreibe einen Kommentar