<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lektionen Archive - Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</title>
	<atom:link href="https://www.tuerkisch-trainer.de/category/sprache/lektionen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/category/sprache/lektionen/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Apr 2021 06:27:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://www.tuerkisch-trainer.de/wp-content/uploads/2020/03/cropped-turkey-favicon-32x32.png</url>
	<title>Lektionen Archive - Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</title>
	<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/category/sprache/lektionen/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Gegens&#228;tze &#8211; L&#246;sung zur &#220;bung</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/gegensaetze-loesung-zur-uebung/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 13:53:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Gegensätze]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/?p=775</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hier nun ein Lösungsvorschlag zur gestrigen Übung. (Übrigens sind in unter "Gegensätze - Beispiele" weitere Gegensätze mit deutschen Übersetzungen vorhanden.) çalışkan - fleißig <> tembel - faul; alçak - niedrig <> yüksek - hoch; ilk - erst…, nächst… <> sonuncu - letzt…</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/gegensaetze-loesung-zur-uebung/">Gegens&auml;tze &#8211; L&ouml;sung zur &Uuml;bung</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Gegens&#228;tze &#8211; Beispiele</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/gegensaetze-beispiele/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 13:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz]]></category>
		<category><![CDATA[Gegensätze]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/?p=772</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hier findet Ihr die Begriffe aus “Übung – Gegensätze” ergänzt um die deutschen Bedeutungen. Kelimeler (Begriffe) - Karşıt anlamı (gegensätzlliche Begriffe): aç - hungrig  <> tok - satt; ceza - Strafe <> ödül - Belohnung, Preis</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/gegensaetze-beispiele/">Gegens&auml;tze &#8211; Beispiele</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Übung &#8211; Gegens&#228;tze</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/uebung-gegensaetze/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 21:46:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Gegensätze]]></category>
		<category><![CDATA[Übung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/21/gegenstze/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Im heutigen Beitrag möchte ich einige türkische Worte und ihre Gegensätze vorstellen (heute nur auf Türkisch – Kennt Ihr die deutschen Bedeutungen?). Anschließend liste ich Worte mit fehlenden Gegensätzen auf. Diese Liste könnt Ihr dann als Übung ergänzen. Morgen kommt dann die Auflösung. Diejenigen, die diesen Beitrag später lesen, haben den Vorteil, das Ergebnis ihrer Übung gleich zu überprüfen. Viel Spaß!</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/uebung-gegensaetze/">Übung &#8211; Gegens&auml;tze</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Was hast du gestern gemacht? &#8211; Die bestimmte Vergangenheit auf &#8220;di&#8221; (Pr&#228;teritum)</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/was-hast-du-gestern-gemacht-die-bestimmte-vergangenheit-auf-di-praeteritum/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 21:51:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/?p=629</guid>

					<description><![CDATA[<p>In diesem Artikel stelle ich Euch Beispiele zur Vergangenheit vor. In der Kategorie Grammatik findet Ihr Erläuterungen zur bestimmten Vergangenheit im Türkischen (Präteritum). Dün ne yaptın? Was hast du gestern gemacht? İşime gittim. Ich bin zur Arbeit gegangen. Yasemin dün akşam ne yaptı? Was hat Yasemin gestern abend gemacht? Kitabı okudu. Sie hat ein Buch [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/was-hast-du-gestern-gemacht-die-bestimmte-vergangenheit-auf-di-praeteritum/">Was hast du gestern gemacht? &ndash; Die bestimmte Vergangenheit auf &ldquo;di&rdquo; (Pr&auml;teritum)</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Der Ablativ &#8211; Woher kommst du?</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/der-ablativ-woher-kommst-du/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 04:25:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[ablativ]]></category>
		<category><![CDATA[woher]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=26</guid>

					<description><![CDATA[<p>Der Ablativ drückt nicht nur das Deutsche &#8222;aus&#8220; oder &#8222;von&#8220; aus. Man kann auch z.B. mit Hilfe des Ablativs ausdrücken, dass man mit jemanden oder etwas zufrieden ist, oder dass einem etwas gefällt. In der Grammatik sind einige Erläuterungen zum&#160;Ablativ vorhanden. Nachfolgend findet Ihr einige Beispiele zur Benutzung des Ablativs. Nereden geliyorsun? Woher kommst du? [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/der-ablativ-woher-kommst-du/">Der Ablativ &#8211; Woher kommst du?</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tagesablauf</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/tagesablauf/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 04:41:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Ablauf]]></category>
		<category><![CDATA[Postposition]]></category>
		<category><![CDATA[Zeit]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=48</guid>

					<description><![CDATA[<p>Leyla sabahleyin saat yediye uyanıyor ve yediyi çeyrek geçe kalkıyor. Yıkanıyor. Saat yedi buçukta kahvaltı ediyor. Sonra otobüsle üniversiteye gidiyor. Saat dokuzdan on ikiye kadar ders var. Leyla saat yarımda kantinde öğlen yemeği yiyor. Yemekten sonra kahve içiyor. Öğleden sonra saat dörde kadar çalışıyor. Saat beş buçuğa doğru Leyla eve geliyor. Yolda bakkaldan akşam yemeği [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/tagesablauf/">Tagesablauf</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türkische Uhrzeit und Zeitangaben</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/uhrzeit-und-zeitangaben/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 04:39:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Uhrzeit]]></category>
		<category><![CDATA[Zeit]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=46</guid>

					<description><![CDATA[<p>Schauen Sie sich bitte die Grammatiklektionen&#160;Uhrzeit und&#160;Zeitangabenan. Dort finden Sie Erläuterungen zu den grammatischen Formen, aber auch neue Vokabeln zu diesem Thema. Es folgen nun einige Beispiele: Bir saat sonra. Bir saat içinde. In einer Stunde. Sabah dokuzdan önce değil. Nicht vor 9 Uhr morgens. Akşam sekizden sonra. Nach 8 Uhr abends. Ne kadar zaman? [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/uhrzeit-und-zeitangaben/">Türkische Uhrzeit und Zeitangaben</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zahlen</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/zahlen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 04:38:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Zahlen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=44</guid>

					<description><![CDATA[<p>Die Grundzahlen werden im Türkischen sehr einfach gebildet. Einige Informationen dazu sind in der Grammatik zu finden (Zahlen). Die Grundzahlen werden unter anderem für die Angabe des Alters benutzt. Auf die Frage nach dem Alter wird zunächst die Zahl genannt, dann &#8222;yaşında&#8222;, an das die Personalendung angehängt wird. Kaç yaşındasın? Wie alt bist du? Kaç [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/zahlen/">Zahlen</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Warum?</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/warum/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Aug 2009 04:28:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Fragewort]]></category>
		<category><![CDATA[warum]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=32</guid>

					<description><![CDATA[<p>Das Fragewort &#8222;warum&#8220; kann im Türkischen mit folgenden Wörtern ausgedruckt werden: neden oder&#160;niçin oder&#160;niye. Die Antwort auf diese Frage fängt mit dem Wort&#160;çünkü an. Neden kalem arıyorsun? Warum suchst du den Stift? Çünkü mektup yazmak istiyorum. Weil ich einen Brief schreiben möchte. Peter neden öğreniyor? Warum lernt Peter Türkisch? Çünkü Türkiye&#8217;ye gitmek istiyor. Weil er [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/warum/">Warum?</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Wohin gehst du?</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/wohin-gehst-du/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 04:27:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Dativ]]></category>
		<category><![CDATA[wohin]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=30</guid>

					<description><![CDATA[<p>Um die Richtung anzugeben, wird im Türkischen der&#160;Dativ verwendet. Die entsprechenden Fragewörter sind: nereye &#8211; wohin kime &#8211; wem, zu wem Die Personalpronomen im Dativ werden benutzt, um einen Bedarf auszudrücken. Hier einige Beispiele: Nereye gidiyorsun? Wohin gehst du? Okula gidiyorum. Ich gehe zur Schule. Gisela nereye gidiyor? Wohin geht Gisela? Bahçeye gidiyor. Sie geht [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/wohin-gehst-du/">Wohin gehst du?</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Einkaufen</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/einkaufen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Aug 2009 04:26:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Einkaufen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=28</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#8211; Merhaba. &#8211; Merhaba, efendim, buyurun. &#8211; Sizde karpuz var mı? &#8211; Evet. Karpuz var. &#8211; İki tane karpuz istiyorum. &#8211; Peki, efendim. &#8211; Beyaz peynir ne kadar? &#8211; Kilosu beş miliyon lira. &#8211; Yarım kilo da beyaz peynir istiyorum. &#8211; Evet, buyurun. &#8211; Zeytin var mi? &#8211; Maalesef. Bugün zeytin yok. &#8211; Hepsi bu [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/einkaufen/">Einkaufen</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Handlungen in der Gegenwart beschreiben</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/handlungen-in-der-gegenwart-beschreiben/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 04:23:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Präsens]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=24</guid>

					<description><![CDATA[<p>Um Handlungen in der Gegenwart zu beschreiben, wird der Präsens eingesetzt (siehe dazu Präsens unter Grammatik). Ne yapıyorsun? Was machst du? Mektup yazıyorum. Ich schreibe einen Brief. Nerede oturuyorsun? Wo wohnst du? Almanya&#8217;da oturuyorum. Ich wohne in Deutschland. Türkçe biliyor musunuz? Können Sie Türkisch. Evet, biraz Türkçe biliyorum. Ja, ich kann etwas Türkisch. Ayşe Almanca öğreniyor [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/handlungen-in-der-gegenwart-beschreiben/">Handlungen in der Gegenwart beschreiben</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Angaben zum Standort eines Gegenstandes oder einer Person</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/angaben-zum-standort-eines-gegenstandes-oder-einer-person/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 04:22:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Lokativ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=22</guid>

					<description><![CDATA[<p>Der Standort wird durch die Verwendung des Lokativs ausgedrückt (siehe Grammatik &#8211; Lokativ). Bugün baba nerede? Bugün baba büroda. Ben bugün evdeyim, yarın bürodayım. Çocuklar nerede? Çocuklar okulda. Neredesin? &#8211; Okuldayım. Wo bist du? &#8211; Ich bin in der Schule. Nuray nerede? &#8211; Doktorda. Wo ist Nuray? &#8211; Nuray ist beim Arzt. Neredesiniz? &#8211; Bahçedeyiz. [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/angaben-zum-standort-eines-gegenstandes-oder-einer-person/">Angaben zum Standort eines Gegenstandes oder einer Person</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Vorstellung</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/vorstellung/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 04:18:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Vorstellung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=18</guid>

					<description><![CDATA[<p>Allgemeines Vokabular, dass für die Vorstellung und Bekanntmachung benutzt wird Adınız ne? Wie heißen Sie? Adın ne? Wie heißt du? Adım Fatma. Ich heiße Fatma. nereli woher stammend Nerelisiniz? Woher kommen Sie? Nerelisin? Woher kommst du? Hamburgluyum. Ich komme aus Hamburg. tanıştırayım darf ich vorstellen memnun oldum hat mich gefreut tanıştığımıza memnun oldum hat mich [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/vorstellung/">Vorstellung</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fragen nach Sachen und Personen</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/fragen-nach-sachen-und-personen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 04:15:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Frage]]></category>
		<category><![CDATA[Personen]]></category>
		<category><![CDATA[Sachen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=14</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mit Bu ne? &#8211; Was ist das? kann der Benennung von Gegenständen, Sachen gefragt werden. Bei Fragen nach Personen wird &#8222;kim&#8220; benutzt: Bu kim? &#8211; Wer ist das? &#8211; Bu ne? &#8211; Bu, kitap. &#8211; Bu kim? &#8211; Bu, Ayşe ve Selim. Fragepartikel Im Türkischen kann die Fragepartikel bei der Fragebildung benutzt werden. Diese richtet [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/fragen-nach-sachen-und-personen/">Fragen nach Sachen und Personen</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Begrüßen und Verabschieden</title>
		<link>https://www.tuerkisch-trainer.de/begruessen-und-verabschieden/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Johanna]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 04:12:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Abschied]]></category>
		<category><![CDATA[Begrüßung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.j-oezkan.de/?p=11</guid>

					<description><![CDATA[<p>Die Gruß- und Abschiedsausdrücke sind für Dialoge von großer Bedeutung. Sie bilden den Anfang einer jeden Unterhaltung. Die Gruß- und Abschiedsausdrücke werden, genauso wie im Deutschen auch, in Abhängigkeit von den Tageszeiten benutzt. Lerne und übe diese Ausdrücke. Beim Begrüßungen werden die Grußwörter je nach Tageszeit benutzt. Folgende Grußwörter werden häufig benutzt: günaydın &#8211; guten [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de/begruessen-und-verabschieden/">Begrüßen und Verabschieden</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tuerkisch-trainer.de">Türkisch lernen mit System - In 6 Tagen zur nächsten Stufe.</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
