Website-Icon Türkisch lernen online

Türkisch für Anfänger – 22. Lektion

Anmerkung: Diese Lektion ist vorerst die letzte Lektion im Grundkurs.

Gideceğim

Ich werde gehen

Das Futur

Mit dem Futur drückt man ein zukünftiges Ereignis aus. Je nach Kontext kann ein türkischer Satz im Futur auch mit müssen, wollen oder sollen übersetzt werden. Das Futur wird im Türkischen häufig verwendet, wobei es einige Besonderheiten zu der Aussprache gibt, auf die ich noch weiter unten eingehen werde.

Um das Futur zu bilden, wird an den Verbstamm das Suffix „-ecek“ bzw. „-acak“ angehängt. Dieses folgt der kleinen Vokalharmonie. Bei Verbstämmen, die mit einem Vokal enden, wird vor das Suffix ein „y“ eingeschoben. An das Futur-Suffix werden die Personalsuffixe angehängt, die wiederum der großen Vokalharmonie folgen.

Bei der 1. Person Singular und der 1. Person Plural wird das „k“ des Futur-Suffixes zu einem „ğ“.

Bejahte Aussage im Futur

Konsonant am Ende des Verbstamms

gelmek
kommen
gel-eceğ-im
ich werde kommen
gel-ecek-sin
du wirst kommen
gel-ecek
er wird kommen
gel-eceğ-iz
wir werden kommen
gel-ecek-siniz
ihr werdet kommen, Sie werden kommen
gel-ecek-ler
sie werden kommen
bulmak
finden
bul-acağ-ım
ich werde finden
bul-acak-sın
du wirst finden
bul-acak
er wird finden
bul-acağ-ız
wir werden finden
bul-acak-sınız
ihr werdet finden, Sie werden finden
bul-acak-lar
sie werden finden
görmek
sehen
gör-eceğ-im
ich werde sehen
gör-ecek-sin
du wirst sehen
gör-ecek
er wird sehen
gör-eceğ-iz
wir werden sehen
gör-ecek-siniz
ihr werdet sehen, Sie werden sehen
gör-ecek-ler
sie werden sehen
kalmak
bleiben
kal-acağ-ım
ich werde bleiben
kal-acak-sın
du wirst bleiben
kal-acak
er wird bleiben
kal-acağ-ız
wir werden bleiben
kal-acak-sınız
ihr werdet bleiben, Sie werden bleiben
kal-acak-lar
sie werden bleiben

Vokal am Ende des Verbstamms

beklemek
warten
bekle-y-eceğ-im
ich werde warten
bekle-y-ecek-sin
du wirst warten
bekle-y-ecek
er wird warten
bekle-y-eceğ-iz
wir werden warten
bekle-y-ecek-siniz
ihr werdet warten, Sie werden warten
bekle-y-ecek-ler
sie werden warten
yürümek
marschieren
yürü-y-eceğ-im
ich werde marschieren
yürü-y-ecek-sin
du wirst marschieren
yürü-y-ecek
er wird marschieren
yürü-y-eceğ-iz
wir werden marschieren
yürü-y-ecek-siniz
ihr werdet marschieren, Sie werden marschieren
yürü-y-ecek-ler
sie werden marschieren
anlamak
verstehen
anla-y-acağ-ım
ich werde verstehen
anla-y-acak-sın
du wirst verstehen
anla-y-acak
er wird verstehen
anla-y-acağ-ız
wir werden verstehen
anla-y-acak-sınız
ihr werdet verstehen, Sie werden verstehen
anla-y-acak-lar
sie werden verstehen
okumak
lesen
oku-y-acağ-ım
ich werde lesen
oku-y-acak-sın
du wirst lesen
oku-y-acak
er wird lesen
oku-y-acağ-ız
wir werden lesen
oku-y-acak-sınız
ihr werdet lesen, Sie werden lesen
oku-y-acak-lar
sie werden lesen

Verneinung im Futur

Bei der Negation wird an den Verbstamm das „me“ bzw. „ma“ angehängt, das der kleinen Vokalharmonie folgt. Durch das Anhängen von „me“ bzw. „ma“ entsteht ein negativer Verbstamm, der immer auf ein Vokal endet. Diesem folgt nun zuerst das „y“ und dann erst das Futur-Suffix mit der Personalendung.

gelmemek
nicht kommen
gel-me-y-eceğ-im
ich werde nicht kommen
gel-me-y-ecek-sin
du wirst nicht kommen
gel-me-y-ecek
er wird nicht kommen
gel-me-y-eceğ-iz
wir werden nicht kommen
gel-me-y-ecek-siniz
ihr werdet nicht kommen, Sie werden nicht kommen
gel-me-y-ecek-ler
sie werden nicht kommen
bulmamak
nicht finden
bul-ma-y-acağ-ım
ich werde nicht finden
bul-ma-y-acak-sın
du wirst nicht finden
bul-ma-y-acak
er wird nicht finden
bul-ma-y-acağ-ız
wir werden nicht finden
bul-ma-y-acak-sınız
ihr werdet nicht finden, Sie werden nicht finden
bul-ma-y-acak-lar
sie werden nicht finden
görmemek
nicht sehen
gör-me-y-eceğ-im
ich werde nicht sehen
gör-me-y-ecek-sin
du wirst nicht sehen
gör-me-y-ecek
er wird nicht sehen
gör-me-y-eceğ-iz
wir werden nicht sehen
gör-me-y-ecek-siniz
ihr werdet nicht sehen, Sie werden nicht sehen
gör-me-y-ecek-ler
sie werden nicht sehen
kalmamak
nicht bleiben
kal-ma-y-acağ-ım
ich werde nicht bleiben
kal-ma-y-acak-sın
du wirst nicht bleiben
kal-ma-y-acak
er wird nicht bleiben
kal-ma-y-acağ-ız
wir werden nicht bleiben
kal-ma-y-acak-sınız
ihr werdet nicht bleiben, Sie werden nicht bleiben
kal-ma-y-acak-lar
sie werden nicht bleiben

Fragen im Futur

Im Futur steht das Fragewort „mi“ nach dem Verbstamm mit dem Futur-Suffix. Allerdings gibt es bei der 3. Person im Plural eine Ausnahme. Hier steht das Fragewort hinter dem „ler“.

Bejahte Frage
Verneinte Frage
gelecek miyim?
gelmeyecek miyim?
gelecek misin?
gelmeyecek misin?
gelecek mi?
gelmeyecek mi?
gelecek miyiz?
gelmeyecek miyiz?
gelecek misiniz?
gelmeyecek misiniz?
gelecekler mi?
gelmeyecekler mi?
bulacak mıyım?
bulmayacak mıyım?
bulacak mısın?
bulmayacak mısın?
bulacak mı?
bulmayacak mı?
bulacak mıyız?
bulmayacak mıyız?
bulacak mısınız?
bulmayacak mısınız?
bulacaklar mı?
bulmayacaklar mı?
görecek miyim?
görmeyecek miyim?
görecek misin?
görmeyecek misin?
görecek mi?
görmeyecek mi?
görecek miyiz?
görmeyecek miyiz?
görecek misiniz?
görmeyecek misiniz?
görecekler mi?
görmeyecekler mi?
kalacak mıyım?
kalmayacak mıyım?
kalacak mısın?
kalmayacak mısın?
kalacak mı?
kalmayacak mı?
kalacak mıyız?
kalmayacak mıyız?
kalacak mısınız?
kalmayacak mısınız?
kalacaklar mı?
kalmayacaklar mı?
bekleyecek miyim?
beklemeyecek miyim?
bekleyecek misin?
beklemeyecek misin?
bekleyecek mi?
beklemeyecek mi?
bekleyecek miyiz?
beklemeyecek miyiz?
bekleyecek misiniz?
beklemeyecek misiniz?
bekleyecekler mi?
beklemeyecekler mi?
yürüyecek miyim?
yürümeyecek miyim?
yürüyecek misin?
yürümeyecek misin?
yürüyecek mi?
yürümeyecek mi?
yürüyecek miyiz?
yürümeyecek miyiz?
yürüyecek misiniz?
yürümeyecek misiniz?
yürüyecekler mi?
yürümeyecekler mi?
anlayacak mıyım?
anlamayacak mıyım?
anlayacak mısın?
anlamayacak mısın?
anlayacak mı?
anlamayacak mı?
anlayacak mıyız?
anlamayacak mıyız?
anlayacak mısınız?
anlamayacak mısınız?
anlayacaklar mı?
anlamayacaklar mı?
okuyacak mıyım?
okumayacak mıyım?
okuyacak mısın?
okumayacak mısın?
okuyacak mı?
okumayacak mı?
okuyacak mıyız?
okumayacak mıyız?
okuyacak mısınız?
okumayacak mısınız?
okuyacaklar mı?
okumayacaklar mı?

Ausnahmen

Auch im Futur gibt es einige Verben, die Du Dir merken solltest:

Infinitiv Verbstamm bejahte Aussage verneinte Aussage
demek de diyecek demeyecek sagen
yemek ye yiyecek yemeyecek essen
etmek et edecek etmeyecek machen
gitmek git gidecek gitmeyecek gehen
etmek
machen – ich werde machen
Bejahte Aussage
Verneinte Aussage
edeceğim
etmeyeceğim
edeceksin
etmeyeceksin
edecek
etmeyecek
edeceğiz
etmeyeceğiz
edeceksiniz
etmeyeceksiniz
edecekler
etmeyecekler
Bejahte Frage
Verneinte Frage
edecek miyim?
etmeyecek miyim?
edecek misin?
etmeyecek misin?
edecek mi?
etmeyecek mi?
edecek miyiz?
etmeyecek miyiz?
edecek misiniz?
etmeyecek misiniz?
edecekler mi?
etmeyecekler mi?
gitmek
gehen – ich werde gehen
Bejahte Aussage
Verneinte Aussage
gideceğim
gitmeyeceğim
gideceksin
gitmeyeceksin
gidecek
gitmeyecek
gideceğiz
gitmeyeceğiz
gideceksiniz
gitmeyeceksiniz
gidecekler
gitmeyecekler
Bejahte Frage
Verneinte Frage
gidecek miyim?
gitmeyecek miyim?
gidecek misin?
gitmeyecek misin?
gidecek mi?
gitmeyecek mi?
gidecek miyiz?
gitmeyecek miyiz?
gidecek misiniz?
gitmeyecek misiniz?
gidecekler mi?
gitmeyecekler mi?
yemek
essen – ich werde essen
Bejahte Aussage
Verneinte Aussage
yiyeceğim
yemeyeceğim
yiyeceksin
yemeyeceksin
yiyecek
yemeyecek
yiyeceğiz
yemeyeceğiz
yiyeceksiniz
yemeyeceksiniz
yiyecekler
yemeyecekler
Bejahte Frage
Verneinte Frage
yiyecek miyim?
yemeyecek miyim?
yiyecek misin?
yemeyecek misin?
yiyecek mi?
yemeyecek mi?
yiyecek miyiz?
yemeyecek miyiz?
yiyecek misiniz?
yemeyecek misiniz?
yiyecekler mi?
yemeyecekler mi?
demek
sagen – ich werde sagen
Bejahte Aussage
Verneinte Aussage
diyeceğim
demeyeceğim
diyeceksin
demeyeceksin
diyecek
demeyecek
diyeceğiz
demeyeceğiz
diyeceksiniz
demeyeceksiniz
diyecekler
demeyecekler
Bejahte Aussage
Verneinte Aussage
diyecek miyim?
demeyecek miyim?
diyecek misin?
demeyecek misin?
diyecek mi?
demeyecek mi?
diyecek miyiz?
demeyecek miyiz?
diyecek misiniz?
demeyecek misiniz?
diyecekler mi?
demeyecekler mi?

Besonderheiten bei der Aussprache

Im Futur hört man häufig einige Besonderheiten, die ich hier vorstellen möchte. Wenn ein Verbstamm auf „e“ oder „a“ endet, dann hört man anstelle des „e“ eher ein „i“ und anstelle des „a“ ein „ı“.
D.h. statt isteyecek hört man istiyecek
Auch das Futur-Suffix wird nicht exakt ausgesprochen. Hier hört man das erste „e“ bzw. „a“ nach dem „y“ fast gar nicht.
Statt anlayacak hört man anlıycak

Bei Verbstämmen, die auf einen Konsonanten enden, hört man anstelle des ersten „e“ bzw. „a“ des Futur-Suffixes einen der großen Vokalharmonie folgenden Laut. D.h. statt
gülecek hört man gülücek

Bei der 1. Person Singular und der 1. Person Plural wird häufig das „ğ“ mit dem nachfolgenden Vokal weggelassen. Das führt zu:
gideceğim – gidicem
gideceğiz – gidicez
gitmeyeceğim – gitmiycem
gitmeyeceğiz – gitmiycez

&nsbp;

Aufgabe

Übersetze ins Türkische

Was machen wir morgen?
Was wird Nuray morgen machen?
Ich werde ein Buch lesen.
Wir werden ins Kino gehen.
Ich besuche ihn morgen.
Ich werde Essen kochen.
Ich bin müde. Ich werde heute früh schlafen gehen.
Ich werde zurückkommen.
Du wirst anfangen.
Er wird achtzehn.
Unsere Lehrerin wird morgen Geburtstag haben.
Sie werden uns am Flughafen abholen.
Das Flugzeug wird pünktlich starten.
Wann fliegt dein Flugzeug ab?
Diesem Sommer werden wir in die Türkei fliegen.
Ich werde das Meeting nicht vergessen.
Das wird sie vergessen.
Er wird zu Hause bleiben.
Was wirst du fragen?
Wird er das verstehen?
Werden wir morgen Kuchen essen?
Was werden wir in den Ferien machen?
Werden Sie zu der Party kommen?
Ich werde den Schlüssel hoffentlich nicht verlieren.
Ich werde die Zeitung lesen.
Ich werde dir einen Brief schreiben.
Die Schule wird in zwei Wochen anfangen.
Das Meeting wird lange dauern.
Ich werde ihm Geld geben.
Ich werde jeden Tag Türkisch lernen.

Material der 22. Lektion
Lektion (pdf)

Lösung:

Was machen wir morgen?
Yarın ne yapacağız?

Was wird Nuray morgen machen?
Nuray yarın ne yapacak?

Ich werde ein Buch lesen.
Kitab okuyacağım.

Wir werden ins Kino gehen.
Sinemaya gideceğiz.

Ich besuche ihn morgen.
Yarın onunla görüşeceğim.

Ich werde für uns Essen kochen.
Bizim için yemek pişireceğim.

Ich bin sehr müde. Ich werde heute früh schlafen gehen.
Çok yorgunum. Bugün erken uyuyacağım.

Ich werde zurückkommen.
Geri döneceğim.

Du wirst anfangen.
Başlayacaksın.

Er wird achtzehn.
On sekiz yaşında olacak.

Unsere Lehrerin wird morgen Geburtstag haben.
Yarın öğretmenimizin doğum günü.

Sie werden uns am Flughafen abholen.
Havaalanından bizi alacaklar.

Das Flugzeug wird pünktlich starten.
Uçak zamanında kalkacak.

Wann fliegt dein Flugzeug ab?
Uçağın saat kaçta kalkacak?

Diesem Sommer werden wir in die Türkei fahren.
Bu yaz Türkiye’ye gideceğiz.

Ich werde das Meeting nicht vergessen.
Toplantını unutmayacağim.

Das wird sie vergessen.
Onu unutacak.

Er wird zu Hause bleiben.
Evde kalacak.

Was wirst du fragen?
Ne soracaksın?

Wird er das verstehen?
Bunu anlayacak mı?

Werden wir morgen Kuchen essen?
Yarın pasta yiyecek miyiz?

Was werden wir in den Ferien machen?
Tatilde ne yapacağiz?

Werden Sie zu der Party kommen?
Partiye gelecek misiniz?

Ich werde den Schlüssel nicht verlieren.
Anahtarı kaybetmeyeceğim.

Ich werde die Zeitung lesen.
Gazeteyi okuyacağim.

Ich werde dir einen Brief schreiben.
Sana bir mektup yazacağim.

Die Schule wird in zwei Wochen anfangen.
Okul iki hafta sonra başlayacak.

Ich werde jeden Tag Türkisch lernen.
Her gün Türkçe öğreneceğim.

Türkisch für Anfänger





Kendine Hos Geldin: Kahverengi dallardan pembe çiçekler açtigina göre ümitsizlige gerek yok.
  • Brand: Olimpos Yayinlari
  • Kendine Hos Geldin: Kahverengi dallardan pembe çiçekler açtigina göre ümitsizlige gerek yok.
  • Produktart: ABIS_BOOK
  • Aktas, Mirac Cagri (Autor)

Letzte Aktualisierung am 29.04.2024 / Affiliate Links / Bilder von der Amazon Product Advertising API

Die mobile Version verlassen