Website-Icon Türkisch lernen online

Türkisch für Anfänger – 21. Lektion

Gittim

ich bin gegangen

Das Präteritum (Vergangenheit auf -di)

Das Präteritum ist eine Zeitform, die ein bereits abgeschlossenes Ereignis oder Handlung ausdrückt. Diese Zeitform wird immer dann gebraucht, wenn der Sprecher die in der Vergangenheit abgeschlossene Handlung selbst miterlebt hat oder die sichere Kenntnis über das stattgefundene Ereignis verfügt.
Wenn ich schildern möchte, was ich alles gestern getan habe, dann verwende ich das Präteritum. Auch die Nachrichten werden als Tatsachen im Präteritum vorgetragen.

Das Präteritum wird durch das Anhängen des vierförmigen Suffixes „di“, „dı“, „du“ und „dü“ gefolgt von der Personalendung an den Verbstamm gebildet. Das Suffix folgt der großen Vokalharmonie.

gelmek
kommen
gel-di-m
ich bin gekommen
gel-di-n
du bist gekommen
gel-di
er, sie, es ist gekommen
gel-di-k
wir sind gekommen
gel-di-niz
ihr seid gekommen, Sie sind gekommen
gel-di-ler
sie sind gekommen
anlamak
verstehen
anla-dı-m
ich habe verstanden
anla-dı-n
du hast verstanden
anla-dı
er, sie, es hat verstanden
anla-dı-k
wir haben verstanden
anla-dı-nız
ihr habt verstanden, Sie haben verstanden
anla-dı-lar
sie haben verstanden
görmek
sehen
gör-dü-m
ich habe gesehen
gör-dü-n
du hast gesehen
gör-dü
er, sie, er hat gesehen
gör-dü-k
wir haben gesehen
gör-dü-nüz
ihr habt gesehen, Sie haben gesehen
gör-dü-ler
sie haben gesehen
okumak
lesen
oku-du-m
ich habe gelesen
oku-du-n
du hast gelesen
oku-du
er, sie, es hat gelesen
oku-du-k
wir haben gelesen
oku-du-nuz
ihr habt gelesen, Sie haben gelesen
oku-du-lar
sie haben gelesen

Wenn der Verbstamm auf einen stimmlosen Konsonanten endet, dann wird aus dem „d“ ein „t“:

yapmak
machen, tun
yaptım
ich habe gemacht
çıkmak
ausgehen, verlassen
çıktım
ich bin ausgegangen
gitmek
gehen
gittim
ich bin gegangen
bakmak
ansehen
baktım
ich habe angesehen
çalışmak
arbeiten
çalıştım
ich habe gearbeitet
geçmek
vorbeilaufen
geçtim
ich bin vorbei gelaufen

Verneinung im Präteritum

Bei der Negation wird an den Verbstamm das „me“ bzw. „ma“ angehängt, das der kleinen Vokalharmonie folgt. Anschließend wird das Präteritumsuffix und die entsprechende Personalendung eingesetzt.

gelmemek
nicht kommen
gel-me-di-m
ich bin nicht gekommen
gel-me-di-n
du bist nicht gekommen
gel-me-di
er, sie, es ist nicht gekommen
gel-me-di-k
wir sind nicht gekommen
gel-me-di-niz
ihr seid nicht gekommen, Sie sind nicht gekommen
gel-me-di-ler
sie sind nicht gekommen
anlamamak
nicht verstehen
anla-ma-dı-m
ich habe nicht verstanden
anla-ma-dı-n
du hast nicht verstanden
anla-ma-dı
er, sie, es hat nicht verstanden
anla-ma-dı-k
wir haben nicht verstanden
anla-ma-dı-nız
ihr habt nicht verstanden, Sie haben nicht verstanden
anla-ma-dı-lar
sie haben nicht verstanden
görmemek
nicht sehen
gör-me-di-m
ich habe nicht gesehen
gör-me-di-n
du hast nicht gesehen
gör-me-di
er, sie, er hat nicht gesehen
gör-me-di-k
wir haben nicht gesehen
gör-me-di-niz
ihr habt nicht gesehen, Sie haben gesehen
gör-me-di-ler
sie haben nicht gesehen
okumamak
nicht lesen
oku-ma-dı-m
ich habe nicht gelesen
oku-ma-dı-n
du hast nicht gelesen
oku-ma-dı
er, sie, es hat nicht gelesen
oku-ma-dı-k
wir haben nicht gelesen
oku-ma-dı-nız
ihr habt nicht gelesen, Sie haben nicht gelesen
oku-ma-dı-lar
sie haben nicht gelesen

Fragen im Präteritum

Bei der Bildung der Fragen im Präteritum wird hinter das konjugierte Verb das Wörtchen „mi“ gestellt. Dieses folgt der großen Vokalharmonie, kann somit als „mi“, „mı“, „mu“ und „mü“ vorkommen. Beide Frageformen, die bejahte und die verneinte Frage werden auf diese Weise gebildet.

geldim mi?
bin ich gekommen?
geldin mi?
bist du gekommen?
geldi mi?
ist er gekommen?
geldik mi?
sind wir gekommen?
geldiniz mi?
seid ihr gekommen?, sind Sie gekommen?
geldiler mi?
sind sie gekommen?
gelmedim mi?
bin ich nicht gekommen?
gelmedin mi?
bist du nicht gekommen?
gelmedi mi?
ist er nicht gekommen?
gelmedik mi?
sind wir nicht gekommen?
gelmediniz mi?
seid ihr nicht gekommen?, sind Sie nicht gekommen?
gelmediler mi?
sind sie nicht gekommen?
anladım mı?
habe ich verstanden?
anladın mı?
hast du verstanden?
anladı mı?
hat er verstanden?
anladık mı?
haben verstanden?
anladınız mı?
habt ihr verstanden?, haben Sie verstanden?
anladılar mı?
haben sie verstanden?
anlamadım mı?
habe ich nicht verstanden?
anlamadın mı?
hast du nicht verstanden?
anlamadı mı?
hat er nicht verstanden?
anlamadık mı?
haben wir nicht verstanden?
anlamadınız mı?
habt ihr nicht verstanden?, haben Sie nicht verstanden?
anlamadılar mı?
haben sie nicht verstanden?
gördüm mü?
habe ich gesehen?
gördün mü?
hast du gesehen?
gördü mü?
hat er gesehen?
gördük mü?
haben wir gesehen?
gördünüz mü?
habt ihr gesehen?, haben Sie gesehen?
gördüler mi?
haben sie gesehen?
görmedim mi?
habe ich nicht gesehen?
görmedin mi?
hast du nicht gesehen?
görmedi mi?
hat er nicht gesehen?
görmedik mi?
haben wir nicht gesehen?
görmediniz mi?
habt ihr nicht gesehen?, haben Sie gesehen?
görmediler mi?
haben sie nicht gesehen?
okudum mu?
habe ich gelesen?
okudun mu?
hast du gelesen?
okudu mu?
hat er gelesen?
okuduk mu?
haben wir gelesen?
okudunuz mu?
habt ihr gelesen?, haben Sie gelesen?
okudular mı?
haben sie gelesen?
okumadım mı?
habe ich nicht gelesen?
okumadın mı?
hast du nicht gelesen?
okumadı mı?
hat er nicht gelesen?
okumadık mı?
haben wir nicht gelesen?
okumadınız mı?
habt ihr nicht gelesen?, haben Sie nicht gelesen?
okumadılar mı?
haben sie nicht gelesen?

Beispielsätze:

Nuray geçen hafta ne yaptı?
Was hat Nuray letzte Woche gemacht?

Kitap okudum.
Ich habe ein Buch gelesen.

Kitabı okudum.
Ich habe das Buch gelesen.

Senin için pasta pişirdim.
Ich habe einen Kuchen für dich gebacken.

Geçen yaz Türkiye’ye gittik.
Wir sind letzten Sommer in die Türkei gefahren.

Toplantını unuttun.
Du hast das Treffen vergessen.

Ben bunu unuttum.
Das habe ich vergessen.

Evde kaldı.
Er ist zu Hause geblieben.

Bu sabah okula gitti.
Sie ist heute früh zur Schule gegangen.

Bu sabah erken kalktım.
Ich bin heute Morgen früh aufgestanden.

Annem alışverişe gitti.
Meine Mutter ist einkaufen gegangen.

Çocuklar top oynadı.
Die Kinder haben Ball gespielt.

O ne dedi?
Was hat sie gesagt?

Bir şey söylemedi.
Sie hat nichts gesagt.

Aufgabe
Übersetze ins Türkische:

Was hast du gefragt?
Hast du verstanden?
Hast du gegessen?
Was habt ihr gestern gemacht?
Sind sie gekommen?
Ich habe den Schlüssel verloren.
Ich habe Zeitung gelesen.
Ich habe einen Brief geschrieben.
Die Schule hat angefangen.
Das Meeting hat lange gedauert.
Ich habe ihm Geld gegeben.
Ich habe jeden Tag Türkisch gelernt.
Er hat es vergessen.
Ich war gestern krank.
Ich war gestern nicht krank.

Material der 21. Lektion

Lektion (pdf)
Wortschatz als Liste (pdf)
Wortschatz als Excel-Tabelle (xls)
Wortschatz als einseitige Karteikarten (pdf)
Wortschatz als doppelseitige Karteikarten (pdf)
Audiodatei zu den Vokabeln (mp3)

Wortschatz für die Türkisch-Trainer Software (Lektionen 1 bis 21 komplett):
Lektionen1bis21.zip
Wortschatz für die Türkisch-Trainer Software (Lektion 21 als Ergänzung):
Lektion21.zip
Diejenigen von Euch, die die optionale Türkisch-Trainer Software einsetzen, können die vorbereitete Datei in das Daten-Verzeichnis des Türkisch-Trainers entpacken und loslegen!
Diese Lektion ist Teil des Türkischkurses für Anfänger. Die Inhalte der einzelnen Lektionen, sowie die Links zu den Beiträgen hier auf Türkisch-Trainer.de bekommst Du regelmäßig per Email zugeschickt. Solltest Du zufällig auf diese Kursseite gekommen sein und an dem Kurs teilnehmen wollen, dann melde Dich mit Deinem Vornamen und Deiner Email-Adresse an, um alle Lektionen zu erhalten.
Dir entstehen keine Kosten. Du kannst Dich selbstverständlich jeder Zeit abmelden.

Türkisch für Anfänger





Kendine Hos Geldin: Kahverengi dallardan pembe çiçekler açtigina göre ümitsizlige gerek yok.
  • Brand: Olimpos Yayinlari
  • Kendine Hos Geldin: Kahverengi dallardan pembe çiçekler açtigina göre ümitsizlige gerek yok.
  • Produktart: ABIS_BOOK
  • Aktas, Mirac Cagri (Autor)

Lösung zur Aufgabe:
Was hast du gefragt?
Ne sordun?

Hast du verstanden?
Anladın mı?

Hast du gegessen?
Yemek yedin mi?

Was habt ihr gestern gemacht?
Dün ne yaptınız?

Sind sie gekommen?
Onlar geldi mi?

Ich habe den Schlüssel verloren.
Anahtarı kaybettim.

Ich habe Zeitung gelesen.
Gazete okudum.

Ich habe einen Brief geschrieben.
Mektup yazdım.

Die Schule hat angefangen.
Okul başladı.

Das Meeting hat lange gedauert.
Toplantı uzun sürdü.

Ich habe ihm Geld gegeben.
Ona para verdim.

Ich habe jeden Tag Türkisch gelernt.
Her gün Türkçe öğrendim.

Er hat es vergessen.
Onu unuttu.

Ich war gestern krank.
Dün hastaydım.

Ich war gestern nicht krank.
Dün hasta değildim.

Letzte Aktualisierung am 30.04.2024 / Affiliate Links / Bilder von der Amazon Product Advertising API

Die mobile Version verlassen