Der Ablativ wird im Türkischen durch das Anhängen der Endung “-den” bzw. “-dan” gebildet. Im Deutschen wird der Ablativ mit den Präpositionen “von” und “aus” ausgedrückt. Nach stimmlosen Konsonanten wird sie zu “-ten” und …
Der Ablativ drückt nicht nur das Deutsche “aus” oder “von” aus. Man kann auch z.B. mit Hilfe des Ablativs ausdrücken, dass man mit jemanden oder etwas zufrieden ist, oder dass einem etwas gefällt. In …
Hier nun ein Lösungsvorschlag zur gestrigen Übung. (Übrigens sind in unter “Gegensätze – Beispiele” weitere Gegensätze mit deutschen Übersetzungen vorhanden.) çalışkan – fleißig <> tembel – faul; alçak – niedrig <> yüksek – hoch; ilk – erst…, nächst… <> sonuncu – letzt…
131. bazı – manche; einige; Beispiele: bazı defa – manchmal; bazı insanlar – gewisse Leute; bazıları – manche; bazımız – mancher von uns; bazısı – mancher;