Der Lokativ
Der Lokativ, die Ortsform, die im Deutschen mit verschiedenen Verhältniswörtern wie in, auf, zu, an usw. ausgedrückt wird, ist im Türkischen viel einheitlicher.
Die Lokativendung -de/-da, unterliegt der kleinen Vokalharmonie und ist unbetont.
evde zu Hause
okulda in der Schule
Nach Eigennamen und Personennamen mit Apostroph:
İzmir‘de in Izmir
Ankara‘da in Ankara
Fatma‘da bei Fatma
Ali‘de bei Ali
Nach stimmlosen Konsonanten im Auslaut wird das ‘d’ in der Regel zu ‘t’. Somit lautet die Lokativendung -te oder -ta.
Münih‘te in München
Kars‘ta in Kars
Die Lokativ-Frage lautet:
Nerede? – Wo?
Die Personalendung bildet immer das letzte Satzglied. Die wird der Fallendung angefügt:
evdeyim: Ich bin zu Hause.
| ev | de | y | im |
| Bezugswort | Fallendung (hier Lokativ) | Füllkonsonant | Personalendung |
okuldasın: Du bist in der Schule.









